Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Kohelet 12:3

בַּיּ֗וֹם שֶׁיָּזֻ֙עוּ֙ שֹׁמְרֵ֣י הַבַּ֔יִת וְהִֽתְעַוְּת֖וּ אַנְשֵׁ֣י הֶחָ֑יִל וּבָטְל֤וּ הַטֹּֽחֲנוֹת֙ כִּ֣י מִעֵ֔טוּ וְחָשְׁכ֥וּ הָרֹא֖וֹת בָּאֲרֻבּֽוֹת׃

An dem Tage, da die Hüter des Hauses [die Hüfte] wanken und die starken Männer sich krümmen, es feiern die Mahlsteine [die Zähne], weil ihrer immer weniger werden, und es verdunkeln sich die durch die Gitter Schauenden [die Augen].

Rashi on Ecclesiastes

Trembling. Trembling.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kohelet Rabbah

“on the day that the guards of the house will tremble, the men of valor will be bent, the grinders will cease because they have dwindled, and it will be dark for those who gaze through the windows” (Ecclesiastes 12:3);
“On the day that the guards of the house will tremble” – these are the ribs; “the men of valor will be bent” – these are one’s arms. Rabbi Ḥiyya ben Rabbi Neḥemya says: These are one’s ribs. “The grinders will cease” – this is the stomach; “because they have dwindled” – these are the teeth; “and it will be dark for those who gaze through the windows” – Rabbi Ḥiyya ben Rabbi Neḥemya says: These are the edges of the lungs, from which the sound of the voice emerges.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

The preservers of the house. These refer to the ribs and flanks, that protect the entire body’s cavity.6Alternatively, these refer to the hands and arms. (Metsudas Dovid)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

Will be bent. Will be seized by cramps עִוּוּת, called crampe [in O.F.]. Will be seized with cramps [=וְהִתְעַוְּתוּ is encranpiront in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

The strong men. These refer to the legs, upon which the entire body is supported.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

And the grinders cease. These refer to the teeth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

Because they are few. In old age, most of his teeth fall out.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

And the starers in the windows. These refer to the eyes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers