Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Kohelet 9:2

הַכֹּ֞ל כַּאֲשֶׁ֣ר לַכֹּ֗ל מִקְרֶ֨ה אֶחָ֜ד לַצַּדִּ֤יק וְלָרָשָׁע֙ לַטּוֹב֙ וְלַטָּה֣וֹר וְלַטָּמֵ֔א וְלַזֹּבֵ֔חַ וְלַאֲשֶׁ֖ר אֵינֶ֣נּוּ זֹבֵ֑חַ כַּטּוֹב֙ כַּֽחֹטֶ֔א הַנִּשְׁבָּ֕ע כַּאֲשֶׁ֖ר שְׁבוּעָ֥ה יָרֵֽא׃

Alles, wie alles es werden soll. Ein Schicksal erreicht den Gerechten wie den Frevler, den Guten und Reinen wie den Unreinen, den, der opfert, wie den, der nicht opfert, den Guten wie den Sünder, den [falsch] Schwörenden wie den, der einen Schwur scheut.

Rashi on Ecclesiastes

All things come alike to all. All perceive when the occurrence happens to all mankind, and they know that ultimately each person is recompensed according to his ways.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

All things come alike to all. All perceive when the occurrence happens to all mankind, and they know that ultimately each person is recompensed according to his ways.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

The same fate [awaits]. And [they] know that ultimately everyone, whether righteous or wicked, will die, and they all have one fate in this world. All this they know, but nevertheless, they choose for themselves the proper path, because they know that there is a distinction between them in the World to Come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

The righteous. Such as No’ach.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

And the wicked. [Such as] Pharaoh Necho. This one became crippled, and that one [No’ach] became lame.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

The good. This is Moshe.3Those who do good with others. (Metsudas Dovid)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

And the pure. This is Aharon.4Those who have pure thoughts. (Metsudas Dovid)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

And the impure. These are the spies;5Those who focus on impure thoughts and levity. (Metsudas Dovid) these spoke well in praise of the land of Yisroel, but those spoke derogatorily about it. Neither these entered the land, nor those entered the land, hence, they have the same fate.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

To him who brings offerings. This is Yoshiyahu, as it is stated, “And Yoshiyahu offered a sacrifice.”6II Divrei Hayomim 35:7. The reading of the text is, “And Yoshiyahu separated” [וירם יאשיהו] instead of “ויזבח יאשיהו.” Rashi apparently did not have our version of the text.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

And to him who does not bring offerings. This is Achav, who abolished [Bnei] Yisroel’s festival pilgrimages [to the Beis Hamikdosh]. and that one [Yoshiyahu] was killed by arrows.8See I Melochim 22:34-35.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

As is with the good man. This is Dovid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

So is it with the sinner. This is Nevuchadnetzar. This one [Dovid] built the Beis Hamikdosh, and that one destroyed it; this one reigned forty years, and that one reigned forty years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

As is with one who swears [easily]. This is Tzidkiyahu, who swore falsely, as it is stated, “And he also rebelled against King Nevuchadnetzar, who had made him swear, etc.”9See II Divrei Hayomim 35:23-24.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

So is it with the one who fears an oath. This is Shimshon, as it is stated, “And Shimshon said to them, ‘Swear to me, that you, yourselves, will not strike me.’”10II Divrei Hayomim 36:13. We learn that he was strict in his observance of an oath. This one died after his eyes were gouged out,11Shoftim 15:12. and that one [Tzidkiyahu] died after his eyes were gouged out.12See Shoftim 16:21. Therefore—
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers