Bamidbar 34:5 Kommentar: Rashi, Rashbam & Rabbeinu Bahya

וְנָסַ֧ב הַגְּב֛וּל מֵעַצְמ֖וֹן נַ֣חְלָה מִצְרָ֑יִם וְהָי֥וּ תוֹצְאֹתָ֖יו הַיָּֽמָּה׃

Von Azmon zieht sich die Grenzlinie nach dem Bache Ägypten bis an das [mittelländische] Meer.

Rashi on Numbers

והיו תוצאותיו הימה AND ITS GOINGS OUT SHALL BE AT THE SEA i.e. at the western boundary, because the southern border does not extend any more west of there and further on.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

והיו תוצאותיו הימה, the whole boundary there forms a southern-westerly wedge, apex.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

נחלה מצרים, “to the stream of Egypt.” This means: “to the river dividing Egypt from Palestine,” and not to the river Nile.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy