Kommentar zu Bamidbar 4:25: Raschi, Rambam, Ibn Esra & mehr

וְנָ֨שְׂא֜וּ אֶת־יְרִיעֹ֤ת הַמִּשְׁכָּן֙ וְאֶת־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד מִכְסֵ֕הוּ וּמִכְסֵ֛ה הַתַּ֥חַשׁ אֲשֶׁר־עָלָ֖יו מִלְמָ֑עְלָה וְאֶ֨ת־מָסַ֔ךְ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃

Sie tragen die Teppiche der Wohnung und das Stiftszelt, seine Decke und die Decke von Tahasfell, die oben darüber ist, und den Vorhang vor der Türe des Stiftszeltes,

Rashi on Numbers

את יריעת המשכן THE CURTAINS OF THE TABERNACLE — the ten lower ones,
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

ומכסה התחש אשר עליו, “and the covering of Tachash hide which was over it, etc.” Ibn Ezra writes that the verse abbreviated the description, omitting reference to the covering consisting of the ram’s hides dyed red, which also covered the Tabernacle. (Compare Exodus 36,19) Some commentators believe that both of these coverings were glued to one another so that they formed one cover.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy