Tehillim 31:19 Kommentar: Rashi

תֵּ֥אָלַ֗מְנָה שִׂפְתֵ֫י שָׁ֥קֶר הַדֹּבְר֖וֹת עַל־צַדִּ֥יק עָתָ֗ק בְּגַאֲוָ֥ה וָבֽוּז׃

Mögen die Lippen der Lüge verstummen, die gegen den Gerechten Gewalttat planen mit Hochmut und Verachtung.

Rashi on Psalms

that speak against a righteous man falsely That say to Saul concerning me, “David seeks to harm you.”
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

falsely Heb. עתק, untruth, something unfounded, as (Gen. 12:8): “And he moved (ויעתק) from there” [i.e., something removed from the truth]. Dunash (pp. 17f.) however, interpreted it as an expression of a great and strong thing, as (in Job 21:7): “grow strong (עתקו) and powerfully rich”; (Prov. 8:18), “powerful (עתק) wealth”; (Isa. 23:18), “and for stately (עתקו) clothing.”
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy