Kommentar zu Wajikra 27:11
וְאִם֙ כָּל־בְּהֵמָ֣ה טְמֵאָ֔ה אֲ֠שֶׁר לֹא־יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה וְהֶֽעֱמִ֥יד אֶת־הַבְּהֵמָ֖ה לִפְנֵ֥י הַכֹּהֵֽן׃
Wenn er irgend ein unreines Vieh [gelobt], desgleichen man nicht zum Opfer darbringt dem Herrn, so stelle er das Vieh vor den Priester,
Rashi on Leviticus
ואם כל בהמה טמאה AND IF IT BE ANY בהמה טמאה — Scripture is really speaking here not of an “unclean" but of a blemished animal which ,is just on this account, unclean (i. e. unfit) for sacrificing, and Scripture is telling you that sacred animals which have no blemish cannot again become non-holy (more lit., go forth from the category of holy animals to that of non-holy animals) through redemption except if they become blemished (Temurah 32b; Sifra, Bechukotai, Section 4 1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Leviticus
ואם כל בהמה, an animal already sanctified as a sacrifice which had in the meantime become ritually unclean so that it no longer qualified for the altar because it had developed a physical blemish;
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
A blemished [animal]. Rashi’s proof of this is from the end of the section (verse 27) where it is written, “If it is of an unclean animal...” There one is has to say that it is speaking of an actual unclean animal, and it is connected to this verse [which speaks of exchanging animals for animals], as Rashi explains there. If so, this indicates that [here] it is speaking of a blemished animal (Re’m). Alternatively, Rashi derives this since it is written, “Which cannot be offered to Hashem.” This is superfluous as it is obvious that one cannot offer unclean animals to Hashem. Thus it teaches that the verse is speaking of a blemished animal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
ואם כל בהמה טמאה, “he places a ritually impure animal before the priest (as a sacrifice) Rashi explains that this cannot be understood literally, as it is too obvious. He therefore understands the word טמאה here as referring to a blemished animal, the owner not knowing if that blemish was serious enough to disqualify said animal. The Torah teaches that such a decision must be left to the officiating priest. If it is a temporary blemish, said animal is fit as a sacrifice as soon as its blemish has disappeared.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Leviticus
והעמיד את הבהמה לפני הכהן, he will offer another animal which is its monetary equivalent as a sacrifice on the altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy