Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Wajikra 13:15

וְרָאָ֧ה הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַבָּשָׂ֥ר הַחַ֖י וְטִמְּא֑וֹ הַבָּשָׂ֥ר הַחַ֛י טָמֵ֥א ה֖וּא צָרַ֥עַת הֽוּא׃

So wie der Priester das rohe Fleisch sieht, so erkläre er ihn für unrein; das rohe Fleisch ist unrein, es ist der Aussatz.

Rashi on Leviticus

צרעת הוא IT IS A LEPROSY — that flesh is a leprosy; בשר is masc., and therefore the pronoun הוּא is used as its copula.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

צרעת הוא, “it is the affliction we have been discussing.” The reason why the Torah here uses the masculine pronoun is that it refers to בשר חי in verse 10 which is masculine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers