Kommentar zu Wajikra 18:14
עֶרְוַ֥ת אֲחִֽי־אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֶל־אִשְׁתּוֹ֙ לֹ֣א תִקְרָ֔ב דֹּדָֽתְךָ֖ הִֽוא׃ (ס)
Die Scham des Bruders deines Vaters sollst du nicht aufdecken; seinem Weibe sollst du nicht nahen; deine Base ist sie.
Rashi on Leviticus
ערות אחי אביך לא תגלה THE NAKEDNESS OF THY FATHER'S BROTHER THOU SHALT NOT UNCOVER — and what does this "uncovering of his nakedness" mean אל אשתו לא תקרב? THOU SHALT NOT APPROACH TO HIS WIFE.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
“You shall not approach his wife.” But regarding the nakedness of your father (above, verse 7), it does not have to write afterwards “You shall not approach his wife” to inform you what his nakedness is, [i.e., that it refers to his wife and not to himself], since the verse relies on the גזירה שוה [cited] above. (Gur Aryeh) Explanation: [Do not say that] “the nakedness of your father’s brother” is [a prohibition] in itself [and that] “you shall not approach his wife” [is a prohibition] in itself, so that “the nakedness of your father’s brother” is literal and makes one liable for two [prohibitions], for homosexuality and for “the nakedness of your father’s brother.” Because according to the plain meaning of the verse this would be illogical, as [in that case] it should have written “And you shall not approach his wife.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy