Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Wajikra 8:20

וְאֶת־הָאַ֔יִל נִתַּ֖ח לִנְתָחָ֑יו וַיַּקְטֵ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶת־הָרֹ֔אשׁ וְאֶת־הַנְּתָחִ֖ים וְאֶת־הַפָּֽדֶר׃

Den Widder zerstückelte er in Stücke, und Mose ließ den Kopf und die Stücke und das Zwerchfell in Dampf aufgehen.

Ramban on Leviticus

AND THE RAM WAS CUT INTO PIECES. This cutting into pieces was done only after flaying, but Scripture shortened its account here by omitting the flaying, since He had already commanded about it in the section of the burnt-offering.206Above, 1:6. He states [here in this verse], and Moses caused the head, and the pieces to burn [on the altar], which means “at the time of burning it,” namely, after he washed the inwards and the legs in water [mentioned in the following verse]. It is with reference to this that He states, and Moses burnt the whole ram upon the altar,207Verse 21. for after the washing he burnt everything at the same time. Scripture, however, separated them [stating here in Verse 20 that he burnt the head and the pieces, etc., and afterwards in Verse 21 that he washed the inwards and the legs], so as to teach us that the pieces do not need washing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

ויקטר משה את הראש ואת הנתחים ואת הפדר., “Moses burned up the head, the various parts, and the fat parts to go up in smoke.” The meaning is not that Moses burned up all these parts separately at different times, but it means that when the time for burning up these parts had arrived he proceeded to do so, as instructed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers