Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Wajikra 25:55

כִּֽי־לִ֤י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ עֲבָדִ֔ים עֲבָדַ֣י הֵ֔ם אֲשֶׁר־הוֹצֵ֥אתִי אוֹתָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Denn mir sind die Kinder Israel Knechte, meine Knechte sind sie, die ich geführt aus dem Lande Ägypten. Ich bin der Herr, euer Gott.

Rashi on Leviticus

כי לי מי ישראל עבדים FOR UNTO ME THE CHILDREN OF ISRAEL ARE SERVANTS — My document (deed of purchase) is of an earlier date (cf. Rashi on v. 42).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Leviticus

כי לי בני ישראל עבדים, "For the children of Israel are My servants, etc." Why did the Torah write once more עבדי הם, "they are My servants?" Perhaps the point G'd makes here is that "they are My servants" as they are of sacred origin, their souls and their bodies are intrinsically holy independent of the Exodus from Egypt. The factor which obligates the Israelites to conduct themselves in a manner befitting holy creatures is "that I took them out of the land of Egypt." Ever since, G'd says, they themselves realise that they are My servants.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Leviticus

כי לי בני ישראל עבדים, “for the Children of Israel are My servants.” They are not the slaves of Esau.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Leviticus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Leviticus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Daat Zkenim on Leviticus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes Kapitel