Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Wajikra 26:13

אֲנִ֞י יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם אֲשֶׁ֨ר הוֹצֵ֤אתִי אֶתְכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מִֽהְיֹ֥ת לָהֶ֖ם עֲבָדִ֑ים וָאֶשְׁבֹּר֙ מֹטֹ֣ת עֻלְּכֶ֔ם וָאוֹלֵ֥ךְ אֶתְכֶ֖ם קֽוֹמְמִיּֽוּת׃ (פ)

Ich, der Herr, euer Gott der ich euch geführt aus dem Lande Ägypten, dass ihr ihnen nicht Knechte seid; ich zerbrach die Riegel eures Joches und führte euch aufrecht weiter.

Rashi on Leviticus

אני ה׳ אלהיכם I AM THE LORD YOUR GOD [WHO BROUGHT YOU FORTH FROM THE LAND OF EGYPT] — I deserve that you should put your trust in Me that I am able to do all these things, for, behold, I brought you forth from the land of Egypt and have wrought great miracles for you (Sifra, Bechukotai, Chapter 3 4).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Leviticus

קוממיות, the opposite of Isaiah 51,23: “your tormentors who have commanded you: ‘get down, that we may walk over you.’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Leviticus

מוטות עולכם, similar to Jeremiah 27,2 עשה לך מוסרות, “make for yourselves thongs and bars, etc.” The thongs are used to connect the yoke of wood which is known as מוטות because it depresses the neck of the ox.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Leviticus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashbam on Leviticus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Leviticus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers