Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Wajikra 26:38

וַאֲבַדְתֶּ֖ם בַּגּוֹיִ֑ם וְאָכְלָ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֶ֖רֶץ אֹיְבֵיכֶֽם׃

Ihr werdet umkommen unter den Völkern, und verzehren wird euch das Land eurer Feinde.

Rashi on Leviticus

ואבדתם בגוים AND YE SHALL BE LOST AMONG THE NATIONS — when you are scattered about among the nations you will lose sight of each other (lit., “you will be lost from one another”) (cf. Rashi on v. 33; see also Sifra, Bechukotai, Chapter 8 1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

ואכלה אתכם ארץ אויביכם, ”the land of your enemies will devour you.” This is characteristic of all people who are exiled to a strange country. The change of climate and water by themselves result in their being decimated in numbers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

When you will be scattered you will be lost. But not really lost, because it is written (v. 44), “All this notwithstanding ... to annihilate them.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Haamek Davar on Leviticus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Leviticus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers