Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Wajikra 26:7

וּרְדַפְתֶּ֖ם אֶת־אֹיְבֵיכֶ֑ם וְנָפְל֥וּ לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב

Ihr werdet eure Feinde verfolgen; sie werden vor euch fallen durch das Schwert.

Rashi on Leviticus

לפניכם לחרב [AND YE SHALL PURSUE YOUR ENEMIES AND THEY SHALL FALL] BEFORE YOU BY THE SWORD — one by the sword of the other (Sifra, Bechukotai, Chapter 2 3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Leviticus

ורדפתם את אויביכם, beyond the boundaries of your country.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Leviticus

ורדפתם את אויביכם, "and you will pursue your enemies." Why does the Torah have to give the Israelites this assurance after having assured them of dwelling securely and no one frightening them? The assurances which preceded this verse related to Israel feeling secure from surrounding nations. The latter would neither cause death nor destruction. Now the Torah speaks about relations between Israel and the nations with Israel as the aggressor. The Torah assures Israel that the promise of safety from invasion does not mean that it ties Israel's hands versus its neighbours. The Torah therefore speaks of the Israelites pursuing their enemies. This reinforces the previous assurances. Even though Israel may have started a pre-emptive campaign against its enemies, G'd assures them of success. They will return to their country not having to fear retaliation. If the Torah called the opponents of Israel "enemies," this was not because they invaded the country but because they are enemies of the Lord. The wicked people amongst the Gentiles are always referred to as both G'd's enemies and hence our enemies. It is a law of nature that the Gentile nations hate us.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Sforno on Leviticus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Leviticus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers