Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bamidbar 15:12

כַּמִּסְפָּ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ כָּ֛כָה תַּעֲשׂ֥וּ לָאֶחָ֖ד כְּמִסְפָּרָֽם׃

Nach der Zahl, die ihr opfert; also sollt ihr bei jedem Stück (Speiseopfer bringen nach ihrer Zahl.

Rashi on Numbers

כמספר אשר תעשו ACCORDING TO THE NUMBER THAT YE SHALL PREPARE — This means: according to the number of animals that you will offer as sacrifices, ככה תעשו SO SHALL YE OFFER drink-offerings for each of them, כמספרם ACCORDING TO THEIR NUMBER — i.e. as is the number of animals so shall be the number of drink-offerings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

According to the number of animals. The verse is ambiguous, writing “according to the number” but not explaining which number, whether the animals or the libations. Furthermore, it repeats itself and writes תעשו (you offer/make) twice. Thus Rashi explains that “according to the number” refers to the animals. The first תעשו ([which] you offer) refers to the offerings while the second תעשו ([so shall] you make) refers to the libations. He also explains לאחד “for one” as meaning for each and every one and the second “according to their numbers” as meaning that the number of animals and libations should be equal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 12. כמספר וגו׳. Jedem Tier ist das Vorgeschriebene besonders beizugeben, selbst wenn mehrere ganz gleichartige gebracht werden, z. B. zwei עולות פר בנדר, oder beide בנדבה, zwei שלמי כבש בגדר oder beide בנדבה, genügt nicht ein מנחה ונסך für beide (Menachot 91a). Die נסכים haben eben nicht den subjektiven Charakter einer persönlichen Verpflichtung, welcher durch eine Darbringung genügt wäre, sie gehören vielmehr objektiv zu jedem עולה oder שלמים, das fortan dargebracht wird, und ist einem jeden solchen an sich kein Genüge geschehen, so lange ihm nicht sein מנחה und נסך bei- oder nachgefügt worden. Ist nämlich dem Opfer am Tage der Darbringung sein מנחה und נסך nicht sogleich beigegeben worden, so muss noch jederzeit dies Versäumnis nachgeholt werden (Sebachim 44 a), und ist diese nachzuholende Erfüllung eine so bindende, dass solche nachzufügende נסכים, die nicht gleich mit dem Opfer gebracht wurden, נסכים הבאים בפני עצמן, selbst בלילה dargebracht werden dürfen, מנחתם ונסכיהם בלילה מנחתם ונסכיהם למחר (Temura 14a u. b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

לאחד כמספרם, “for everyone according to their number.” The letter ל in the word לאחד, has the vowel kametz under it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers