Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bamidbar 18:30

וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם בַּהֲרִֽימְכֶ֤ם אֶת־חֶלְבּוֹ֙ מִמֶּ֔נּוּ וְנֶחְשַׁב֙ לַלְוִיִּ֔ם כִּתְבוּאַ֥ת גֹּ֖רֶן וְכִתְבוּאַ֥ת יָֽקֶב׃

Ferner sprich zu ihnen: Wenn ihr erhoben habt das Beste davon, so wird es den Leviten gleichgeachtet dem Ertrag der Scheune und dem Ertrag der Kelter.

Rashi on Numbers

בהרימכם את חלבו ממנו WHEN YE HEAVE THE BEST THEREOF FROM IT — i.e. after you have heaved the תרומת מעשר (the priest’s share in the tithe) from it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

After you set aside. Meaning: This refers to what remains after the setting aside of the finest part and it does not mean “at the time when you set apart.” Thus the letter beis of בהרימכם ("when you set aside") is in the sense of “on account of” meaning afterwards.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 30. ונחשב ללוים, da es nicht heißt: לכם, so ist dies ללוים wohl substantivisch zu verstehen: als etwas den Leviten Gehöriges. מעשר ראשון hat weiter keine קדושה ganz so wie תבואת גרן וגו׳, nachdem תרומה ומעשר ausgeschieden ist (siehe zu Wajikra 22, 15) (תבואת גרן וגו׳ ,(ספרי ist das, was dem גרן und יקב bleibt, unterschieden von דגן מן הגרן וגו׳ (V. 27), welches die davon ausgehobene תרומה bezeichnet. Daher:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

ונחשב THEN the remainder MAY BE ACCOUNTED by the Levites as profane (of a non-sacred character) in all respects.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

What remains. The letter vav of ונחשב ("and it will be considered") comes to add something, meaning that after you have set aside the finest portion then what remains will be considered…
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

כתבואת גרן AS THE PRODUCE OF THRESHING FLOOR is to the Israelites. [This is not a mere repetition of verse 27 but is stated in order that] you should not say: Since Scripture terms it (the tithe) “Terumah”, — as it is said, (verse 24) “But the tithes of the children of Israel which they heave as a תרומה unto the Lord” — I may conclude that it is all entirely forbidden to the Levites (just as “Terumah” is forbidden to them); Scripture therefore states, “it shall be accounted unto the Levites as the produce of the threshing floor”. How is it with the remainder of the Israelite’s produce after he has set apart the “Terumah”? It is profane (non-holy)! So, too, is the corresponding portion of the Levite’s tithe profane (cf. Sifrei Bamidbar 122).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

So that you should not say. Meaning: Rashi himself is explaining this so that one does not ask how one would assume that what remains was forbidden such that a verse was necessary in order to permit it. Rather it was “so that you should not say…”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers