Kommentar zu Malachi 3:17
וְהָ֣יוּ לִ֗י אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת לַיּ֕וֹם אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֣ה סְגֻלָּ֑ה וְחָמַלְתִּ֣י עֲלֵיהֶ֔ם כַּֽאֲשֶׁר֙ יַחְמֹ֣ל אִ֔ישׁ עַל־בְּנ֖וֹ הָעֹבֵ֥ד אֹתֽוֹ׃
Und sie werden mir gehören, spricht der Herr der Heerscharen, an dem Tag, den ich mache, sogar mein eigener Schatz; und ich werde sie verschonen, wie ein Mann seinen eigenen Sohn verschont, der ihm dient.
Rashi on Malachi
for that day when I make a treasure that I have stored and put away, with which to pay My reward. There I will show you what the difference is between a righteous man and a wicked man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Malachi
a treasure a treasure; estouj, estui in Old French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy