Kommentar zu Malachi 3:19: Raschi, Rambam, Ibn Esra & mehr

כִּֽי־הִנֵּ֤ה הַיּוֹם֙ בָּ֔א בֹּעֵ֖ר כַּתַּנּ֑וּר וְהָי֨וּ כָל־זֵדִ֜ים וְכָל־עֹשֵׂ֤ה רִשְׁעָה֙ קַ֔שׁ וְלִהַ֨ט אֹתָ֜ם הַיּ֣וֹם הַבָּ֗א אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲשֶׁ֛ר לֹא־יַעֲזֹ֥ב לָהֶ֖ם שֹׁ֥רֶשׁ וְעָנָֽף׃

Denn siehe, der Tag kommt, er brennt wie ein Ofen; und alle Stolzen und alle, die Bosheit wirken, werden Stoppeln sein; und der Tag, der kommt, wird sie in Brand setzen, spricht der Herr der Heerscharen, dass sie weder Wurzel noch Zweig hinterlassen werden.

Rashi on Malachi

For lo, the sun comes This instance of יוֹם is an expression of sun, for so did the Sages state that there will be no Gehinnom in the future, but the Holy One, blessed be He, will take the sun out of its case; the wicked will be punished thereby and the righteous will be healed thereby. That is the meaning of what is stated (verse 20): “And the sun of mercy shall rise for you who fear My Name, etc.”
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Malachi

neither root nor branch Neither son nor grandson
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy