Kommentar zu Malachi 3:24
וְהֵשִׁ֤יב לֵב־אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים וְלֵ֥ב בָּנִ֖ים עַל־אֲבוֹתָ֑ם פֶּן־אָב֕וֹא וְהִכֵּיתִ֥י אֶת־הָאָ֖רֶץ חֵֽרֶם׃<br><small>[הנה אנכי שלח לכם את אליה הנביא לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא]</small>
Und er wird das Herz der Väter den Kindern und das Herz der Kinder ihren Vätern zuwenden; Damit ich nicht komme und das Land mit völliger Zerstörung schlage. [Siehe, ich werde dir Elia, den Propheten, senden, bevor der große und schreckliche Tag des HERRN kommt.]
Rashi on Malachi
that he may turn the heart of the fathers back to the Holy One, blessed be He.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Malachi
through the children lit., on. He will say to the children affectionately and appeasingly, “Go and speak to your fathers to adopt the ways of the Omnipresent.” So we explain, “and the heart of the children through their fathers.” This I heard in the name of Rabbi Menahem, but our Sages expounded upon it in tractate Eduyoth (8:7), that he will come to make peace in the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy