Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Nachum 3:18

נָמ֤וּ רֹעֶ֙יךָ֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר יִשְׁכְּנ֖וּ אַדִּירֶ֑יךָ נָפֹ֧שׁוּ עַמְּךָ֛ עַל־הֶהָרִ֖ים וְאֵ֥ין מְקַבֵּֽץ׃

Es schlummern deine Hirten, König von Assyrien, es ruhen deine Heerführer. Dein Volk ist zersprengt über die Berge, und keiner sammelt es.

Rashi on Nahum

Your leaders slumber Heb. נָמוּ, an expression of slumber
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

are at rest—They cannot stand up.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

are scattered Heb. נָפָשׁוּ, like נָפֹצוּ, as all letters emanating from one source are interchangeable. “Zayin,” “shin,” “sammech,” and “tzaddi” all emanate from the tip of the tongue and the bottom of the teeth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers