Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Nachum 3:6

וְהִשְׁלַכְתִּ֥י עָלַ֛יִךְ שִׁקֻּצִ֖ים וְנִבַּלְתִּ֑יךְ וְשַׂמְתִּ֖יךְ כְּרֹֽאִי׃

Ich werfe auf dich Unrat und besudle dich; ich mache dich zum Schauspiel,

Rashi on Nahum

detestable things—Filthy garments, which make you detestable. Scripture speaks according to the topic, for he [Nahum] compared her [Nineveh] to a harlot.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

like dung Heb. כְּרֹאִי. Like dung, an expression like (Lev. 1:16) “And he shall remove its crop (מֻרְאָתוֹ) with its intestines.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers