Kommentar zu Nechemja 2:19
וַיִּשְׁמַע֩ סַנְבַלַּ֨ט הַחֹרֹנִ֜י וְטֹבִיָּ֣ה ׀ הָעֶ֣בֶד הָֽעַמּוֹנִ֗י וְגֶ֙שֶׁם֙ הָֽעַרְבִ֔י וַיַּלְעִ֣גוּ לָ֔נוּ וַיִּבְז֖וּ עָלֵ֑ינוּ וַיֹּאמְר֗וּ מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֔ים הַעַ֥ל הַמֶּ֖לֶךְ אַתֶּ֥ם מֹרְדִֽים׃
Als aber der Horoni Sanballat, und Tobija, der ammonische Knecht, und der Araber Gesem es hörten, spotteten sie unser und verachteten uns, sie sprachen. Was wollt ihr dem tun? Wollt ihr euch wider den König empören?
Rashi on Nehemiah
and they mocked When our adversaries heard the news of the building of the walls of the city, they mocked us.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
are...against the king Are you rebelling against the king by building the wall of the city in order to rebel against him?
Ask RabbiBookmarkShareCopy