Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Bamidbar 8:26

וְשֵׁרֵ֨ת אֶת־אֶחָ֜יו בְּאֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ לִשְׁמֹ֣ר מִשְׁמֶ֔רֶת וַעֲבֹדָ֖ה לֹ֣א יַעֲבֹ֑ד כָּ֛כָה תַּעֲשֶׂ֥ה לַלְוִיִּ֖ם בְּמִשְׁמְרֹתָֽם׃ (פ)

Er soll dann nur aufwarten seinen Brüdern beim Stiftszelte, Obhut zu halten, aber den Dienst verrichte er nicht. Also sollst du es mit den Leviten halten bei ihren Amtsverrichtungen.

Rashi on Numbers

לשמר משמרת TO KEEP THE CHARGE — i.e. to encamp round about the tent of meeting in order to keep strangers away, and to erect and dismantle it at the time of finishing and beginning the journey.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

(1) THEY MAY ASSIST/SERVE -- both groups -- THEIR BROTHER LEVITES ... BY STANDING GUARD, BUT THEY SHALL PERFORM NO LABOR.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ושרת את אחיו, “but shall minister with their brethren;” when this Levite turns fifty, he shall minister with the other Levites who have already turned fifty. This is based on Numbers 1,50: “they are to encamp immediately around the Tabernacle.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

(2) THUS YOU SHALL DEAL WITH THE LEVITES IN REGARD TO THEIR DUTIES. Five years before the 30th year and from age 50 on they shall be commanded regarding the guarding of the Mishkan.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ועבודה לא יעבוד עוד, “he is no longer to perform physical tasks.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers