Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Hoschea 11:6

וְחָלָ֥ה חֶ֙רֶב֙ בְּעָרָ֔יו וְכִלְּתָ֥ה בַדָּ֖יו וְאָכָ֑לָה מִֽמֹּעֲצ֖וֹתֵיהֶֽם׃

Und das Schwert wird auf seine Städte fallen und seine Riegel verzehren und sie verschlingen, wegen ihrer eigenen Ratschläge.

Rashi on Hosea

And a sword shall rest in his cities Heb. וְחָלָה, and a sword shall rest in his cities.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

and it shall destroy his branches, and it shall consume And it shall destroy his mighty men and consume them. [after Targum Jonathan]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

because of their counsels (all these came upon them.) The word מִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם is punctuated by two accents: it contains a tipcha and it contains a silluk (sof passuk), since it is a clause by itself. Comp. (Lev. 21:4) לְהֵחַלְוֹ, “for him to become profaned,” of the verse commencing, “A husband shall not contaminate himself.” Similarly, (Ex. 30:3l) לדֹרֹתֵיכֶם, “to your generations,” of the verse dealing with the holy anointing oil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers