Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Mischlej 23:5

התעוף [הֲתָ֤עִיף] עֵינֶ֥יךָ בּ֗וֹ וְֽאֵ֫ינֶ֥נּוּ כִּ֤י עָשֹׂ֣ה יַעֲשֶׂה־לּ֣וֹ כְנָפַ֑יִם כְּ֝נֶ֗שֶׁר ועיף [יָע֥וּף] הַשָּׁמָֽיִם׃ (פ)

Willst du deine Augen darauf richten? es ist weg; Denn Reichtümer machen sich sicherlich Flügel wie ein Adler, der in Richtung Himmel fliegt.

Rashi on Proverbs

Should you blink your eyes at it The moment you blink your eyes to close them, that study will no longer be found with you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

התעיף, like “and you shall fold” (Ex. 26:9), which Onkelos renders: ותעיף.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers