Tehillim 109:15 Kommentar: Rashi

יִהְי֣וּ נֶֽגֶד־יְהוָ֣ה תָּמִ֑יד וְיַכְרֵ֖ת מֵאֶ֣רֶץ זִכְרָֽם׃

Sie seien dem Herrn stets vor Augen, dass er von der Erde ihr Andenken auslösche.

Rashi on Psalms

May they be [May] these iniquities [be] before the Lord constantly.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

and may He cut off their remembrance from the earth [the remembrance] of Esau and his chieftains.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy