Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 18:43

וְֽאֶשְׁחָקֵ֗ם כְּעָפָ֥ר עַל־פְּנֵי־ר֑וּחַ כְּטִ֖יט חוּצ֣וֹת אֲרִיקֵֽם׃

Ich zerreibe sie wie Staub der Erde, wie Gassenkot räume ich sie hinweg.

Rashi on Psalms

Then I ground them Heb. ואשחקם, an expression of crushing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

I did pour them like loose mud, which is not thick, as (in Gen. 42:35): “when they emptied (מריקים) their sacks”; (in Jer. 48:11), “has not been poured (הורק) from one vessel to another vessel.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers