Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 35:8

תְּבוֹאֵ֣הוּ שׁוֹאָה֮ לֹֽא־יֵ֫דָ֥ע וְרִשְׁתּ֣וֹ אֲשֶׁר־טָמַ֣ן תִּלְכְּד֑וֹ בְּ֝שׁוֹאָ֗ה יִפָּל־בָּֽהּ׃

Möge ihn ungeahnt Verderben treffen, und sein Netz, das er gelegt, fange ihn selber, im Sturmwetter stürze er hinein.

Rashi on Psalms

darkness Heb. שואה, darkness, broine in Old French, obscurity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

and his net that he hid So is the custom to hide the net and to cover it with straw or with earth, in order that the one who passes over it should not notice it until he is trapped in it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers