Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 88:11

הֲלַמֵּתִ֥ים תַּעֲשֶׂה־פֶּ֑לֶא אִם־רְ֝פָאִ֗ים יָק֤וּמוּ ׀ יוֹד֬וּךָ סֶּֽלָה׃

Willst du an Toten Wunder tun? oder sollen die Verblichenen erstehen, dich zu preisen? Sela.

Rashi on Psalms

Will You perform a wonder for the dead? Do You perform a wonder and miracles for the wicked, who are called dead even in their lifetime?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

Will the shades rise and thank You Heb. רפאים, lit. the weak. Will the nations that weakened their [Israel’s] hands from Your service rise and thank You? This is a wonder.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers