Kommentar zu Bereschit 26:3
גּ֚וּר בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וְאֶֽהְיֶ֥ה עִמְּךָ֖ וַאֲבָרְכֶ֑ךָּ כִּֽי־לְךָ֣ וּֽלְזַרְעֲךָ֗ אֶתֵּן֙ אֶת־כָּל־הָֽאֲרָצֹ֣ת הָאֵ֔ל וַהֲקִֽמֹתִי֙ אֶת־הַשְּׁבֻעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖עְתִּי לְאַבְרָהָ֥ם אָבִֽיךָ׃
Halte dich in diesem Lande eine Zeit lang auf, so will ich mit dir sein und dich segnen, denn dir und deinen Nachkommen will ich alle diese Länder geben und den Schwur aufrecht halten, den ich deinem Vater Abraham geschworen.
Rashi on Genesis
האל is the same as האלה THESE.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
AND I WILL FULFILL THE OATH WHICH I SWORE UNTO ABRAHAM THY FATHER. There is no need for the Holy One, blessed be He, to assure Isaac that He will not violate the oath which He swore to his father, for He is not a man, that He should repent.127I Samuel 15:29. Abraham had no other seed upon whom a covenant had been established with G-d except Isaac. The oath, moreover, was not given on condition. In the case of Jacob,128Further, 35:12. And [[illegible]] land which I gave to Abraham and Isaac, to thee will I give it. it was necessary that he be given such assurance on account of his brother Esau. He was thus saying that in him [Jacob] and his seed will the covenant be fulfilled, not in Esau. [But in the case of Isaac, why was it necessary that he be given such a promise?]
It would appear then that this expression, Vehakimothi eth hashevuah, is itself an oath.129It is thus to be translated, And I will ‘establish’ the oath. This is now found in most English translations. It is for this reason that the Torah always says, The land which I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob;130Deuteronomy 34:4. Remember Abraham, Isaac, and Israel, Thy servants, to whom Thou didst swear by Thine own self.131Exodus 32:13. For we find no source for an oath having been given to Isaac except this verse.
Now it was the desire of the Holy One, blessed be He, to swear to each one of the patriarchs to let it be known that each one was worthy of the covenant being made with him alone, and that the merit of each one stands before Him together with their seed. Even though the previous one suffices, it is an additional merit and honor to them.132That is, their descendants. It is for this reason He said, Then will I remember My covenant with Jacob, and also My covenant with Isaac, and also My covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land,133Leviticus 26:42. since all of them had the distinction of G-d having made a covenant with them.
It is possible that He promised something additional to Isaac through this oath, namely, that He will fulfill in him himself, the oath He had sworn to Abraham his father, i.e., that he [Isaac] will be a blessing among the nations, even as He said to Abraham his father, And all the nations of the earth shall bless themselves with thy seed.134Above, 22:18. The explanation of the verse before us will thus be: “And I will fulfill in thee the oath which I swore unto Abraham thy father since you will be a blessing among the nations.” Similarly, He also says in the case of Jacob, And in thee and in thy seed shall all of the families of the earth be blessed.135Further, 28:14.
It would appear then that this expression, Vehakimothi eth hashevuah, is itself an oath.129It is thus to be translated, And I will ‘establish’ the oath. This is now found in most English translations. It is for this reason that the Torah always says, The land which I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob;130Deuteronomy 34:4. Remember Abraham, Isaac, and Israel, Thy servants, to whom Thou didst swear by Thine own self.131Exodus 32:13. For we find no source for an oath having been given to Isaac except this verse.
Now it was the desire of the Holy One, blessed be He, to swear to each one of the patriarchs to let it be known that each one was worthy of the covenant being made with him alone, and that the merit of each one stands before Him together with their seed. Even though the previous one suffices, it is an additional merit and honor to them.132That is, their descendants. It is for this reason He said, Then will I remember My covenant with Jacob, and also My covenant with Isaac, and also My covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land,133Leviticus 26:42. since all of them had the distinction of G-d having made a covenant with them.
It is possible that He promised something additional to Isaac through this oath, namely, that He will fulfill in him himself, the oath He had sworn to Abraham his father, i.e., that he [Isaac] will be a blessing among the nations, even as He said to Abraham his father, And all the nations of the earth shall bless themselves with thy seed.134Above, 22:18. The explanation of the verse before us will thus be: “And I will fulfill in thee the oath which I swore unto Abraham thy father since you will be a blessing among the nations.” Similarly, He also says in the case of Jacob, And in thee and in thy seed shall all of the families of the earth be blessed.135Further, 28:14.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
'כי לך ולזרעך וגו, because I have given him and his descendants this land, I have now commanded you not to leave this land which I described as the land I will show you, etc.” in Genesis 12,1.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
גור בארץ הזאת, I want you to stay in this country,
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
כי לך ולזרעך אתן, "for I shall give to you and to your descendants, etc." The land of the Philistines was included in the this gift of the land. Nachmanides also understands our verse in that sense. He writes that the reason G'd said "to you" i.e. not only to Isaac's descendants, may have accounted for the phenomenal success Isaac experienced when he planted in the land of the Philistines (26,12). G'd also intended to tell Isaac that he would be farming successfully there. [after all, Abraham, Isaac and Jacob were shepherds not tillers of the soil. Ed.] Perhaps it was because Abraham at the time had failed to establish himself on the soil of the land of the Philistines that G'd told Isaac that he would stake a better claim to that land by ploughing and sowing it. This is why G'd was specific in speaking about כל הארצות האל, "all of these lands."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
גור...לך ולזרעך, I have already explained this in connection with the previous verse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
והקימותי את השבועה אשר נשבעתי לאברהם אביך, “so that I can fulfill the oath I have sworn to your father Avraham.” There is, of course, no need for G’d to give an assurance that He will not renege on His oath. Besides, Avraham did not have any other seed which would qualify for the promise of G’d to give the land to Yitzchok’s offspring to create doubt to whom G’d would give the land. After all, only he was in a covenantal relationship with G’d. When it came to G’d repeating His promise to Yaakov, in due course, this was necessary in order to make clear that Esau, though included in the promise: “your seed will be known through Yitzchok” did not automatically exclude Esau. The meaning of והקימותי את השבועה וגו' therefore is that G’d swears a separate oath to Yitzchok concerning who He will give the land of Israel to. When we read in Exodus 33,1 Numbers 32 11, and Deuteronomy 34,4 the formulaאשר נשבעתי לאברהם, ליצחק, וליעקב, we would be hard pressed to find where exactly G’d swore such an oath to Yitzchok, if not in our verse here.
It is also possible that the reason why Yitzchok was added to be a beneficiary of G’d’s oath was in order to confer upon him also the blessing which G’d had bestowed at the beginning of chapter 12, i.e. that just as Avraham was to be a blessing for the nations, so his son Yitzchok’s very existence would do the same for the nations of the earth. G’d had promised that the nations of the earth would be blessed through Avraham’s seed; now the same blessing was in effect for the seed of Yitzchok.. Accordingly, the meaning of the entire verse would be: “I will keep My oath to Avraham your father through you. The same promise was repeated in due course to Yaakov when the time was ripe for that.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
'והקימותי את השבועה וגו, “and I will keep My oath,etc.” 'ונתתי לזרעך וגו, “I will give to your descendants, etc;” by repeating this oath, G-d specifically excluded Yishmael’s descendants from this promise. This was in spite of the fact that Yishmael was a descendant of Yitzchok’s father Avraham.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
ואהיה עמך ואברכך and even though there is presently a shortage of grazing land, if you stay where I tell you to your livestock will prosper.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
G'd also wanted to assure Isaac that Ishmael would not share in any of the promises made by Him to Abraham. This is why G'd stressed the word לך, "to you." G'd added the word ולזרעך, "and to your seed," to exclude children of Isaac who would not qualify as his seed in the spiritual sense of the word. This is similar to G'd having told Abraham (21,12) "through Isaac will your seed be known." Nedarim 31 derives from that wording that not all of Isaac's seed would be worthy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
ואברכך, I will bless you both in money and livestock, on condition that you remain in this country.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
The reason is that כי לך ולזרעך אתן את כל הארצות האל והקימותי את השבועה, the reason I tell you all this is because here I will keep My oath to Avraham your father to give him and his descendants this land. While you will reside in this land you will be treated like a prince among them. You will acquire title to this land thanks to your lengthy unbroken residence on it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy