Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 18:37

תַּרְחִ֣יב צַעֲדִ֣י תַחְתָּ֑י וְלֹ֥א מָ֝עֲד֗וּ קַרְסֻלָּֽי׃

Du weitest meinen Schritt unter mir und meine Gelenke wanken nicht.

Rashi on Psalms

You have enlarged my step[s] beneath me One who widens his steps does not fall easily. Similarly, Scripture states (in Prov. 4:12): “When you walk, your steps will not be hampered (יצר) .”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

slipped Heb. מעדו aluverjert in Old French, to slip.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

my ankles Heb. קרסלי. They are the feet from the ankle which is called keville (cheville) in Old Frenchand below [to the heel].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers