Kommentar zu Tehillim 55:10
בַּלַּ֣ע אֲ֭דֹנָי פַּלַּ֣ג לְשׁוֹנָ֑ם כִּֽי־רָאִ֨יתִי חָמָ֖ס וְרִ֣יב בָּעִֽיר׃
Vernichte sie, o Herr, verwirre ihre Zunge, denn ich sehe in der Stadt nur Gewalttat und Hader.
Rashi on Psalms
divide their tongue Divide it so that no one should pay them heed. And Menachem (p. 142) interpreted פלג as an expression of division.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
Destroy (Defey or defay in Old French, destroy, defais in modern French,) like (Lam. 2:8): “He did not restrain his hand from destroying (מבלע).” So did Menachem interpret it [p. 46].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
for I have seen violence and strife in the city through them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy