Kommentar zu Tehillim 57:4
יִשְׁלַ֤ח מִשָּׁמַ֨יִם ׀ וְֽיוֹשִׁיעֵ֗נִי חֵרֵ֣ף שֹׁאֲפִ֣י סֶ֑לָה יִשְׁלַ֥ח אֱ֝לֹהִ֗ים חַסְדּ֥וֹ וַאֲמִתּֽוֹ׃
Er sendet vom Himmel und hilft mir von dem Lästerer, der mich niedertritt, Sela; es sendet Gott seine Gnade und seine Treue.
Rashi on Psalms
from the disgrace of him who yearns to swallow me up And He will save me from the disgrace of ֹשֹאַפִי, who says to swallow me up, golosa moy in Old French, longs to swallow me up. (See above 56: 2.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy