Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 7:13

אִם־לֹ֣א יָ֭שׁוּב חַרְבּ֣וֹ יִלְט֑וֹשׁ קַשְׁתּ֥וֹ דָ֝רַ֗ךְ וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃

Wenn [der Frevler] nicht umkehrt, vielmehr sein Schwert schärft, seinen Bogen spannt und ihn richtet.

Rashi on Psalms

If he does not repent [i.e., if] the wicked [does not repent] of his wickedness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

If he will not turn (and) whets his sword: – We have already explained the meaning as depending upon (the clause) above. And he says: when he (the wicked man) will not turn and whets his sword to slay me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

He will whet His sword The Holy One, blessed be He, [will whet His sword] for him. ילטוש means forbira in Old French, to polish, furbish; and He will tread His bow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

He hath bent his bow and made it ready – to shoot at me; as though to say, I am near death every day, as one who stands in front of the bent bow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers