Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 79:11

תָּ֤ב֣וֹא לְפָנֶיךָ֮ אֶנְקַ֪ת אָ֫סִ֥יר כְּגֹ֥דֶל זְרוֹעֲךָ֑ ה֝וֹתֵ֗ר בְּנֵ֣י תְמוּתָֽה׃

Möge vor dich kommen das Stöhnen der Gefesselten: mit deiner großen Macht erhalte die dem Tode Geweihten.

Rashi on Psalms

set free Heb. הותר, release the prisoners from their prison, as (below 105:20): “A king sent and released him (ויתירהו)”; (146:7), “sets loose (מתיר) the bound.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

the children of the mother who died The children of her who was killed because of You; enmorinede in Old French, doomed to die. There is an example in the Sages’ language: “It is better that Jews eat the flesh of slaughtered dying beasts rather than eat the flesh of the carcasses of dying animals.” That means the flesh of a dying animal that was slaughtered, in tractate Kiddushin (21b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers