Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 10:15

שְׁ֭בֹר זְר֣וֹעַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרוֹשׁ־רִשְׁע֥וֹ בַל־תִּמְצָֽא׃

Brich den Arm des Frevlers und des Bösen, dass sein Frevel gesucht werde und nicht gefunden.

Rashi on Psalms

Break the arm of the wicked Esau.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Break Thou the arm of the wicked: – Break his arm and his strength.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

but as for the evil one—You will seek his wickedness and not find [it] As for the wicked of Israel, when they see the wicked [of the nations] prospering, their heart inspires them to deal wickedly, but when You break the arm of the wicked, if You were to come [then] to seek the wickedness of the wicked of Israel, You would not find it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

And as for the evil man, do Thou seek out his wickedness and Thou shalt find none: – When he says Thou wilt not require, as he said above (13), shew him that Thou dost require; and if Thou doest so, Thou shalt not find wickedness in the earth, for if Thou shouldest break his arm, then those who remain will hear and fear. And רשע and רע (wickedness and evil) are synonyms (lit., is a double word).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers