Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 128:5

יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֗ה מִצִּ֫יּ֥וֹן וּ֭רְאֵה בְּט֣וּב יְרוּשָׁלִָ֑ם כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיךָ׃

Es segne dich der Herr von Zijon und schaue an Jerusalems Glück all deine Lebenstage.

Rashi on Psalms

from Zion which is the gate of heaven. Moreover, in the merit of Zion they would be fruitful and multiply, as it is written (I Kings 4:20): “Judah and Israel [were] many.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on Psalms

May the Lord bless you – Because the Lord will bless from Zion the source of influx and all blessings:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Psalms

May the Lord bless you from Zion – You will yet merit to be blessed from Zion which is the blessing of the wholeness of Israel that comes out from Zion where the Lord commanded blessing for the whole people. You will receive this blessing from the whole and you will also strive for the good of the whole. and see the good of Jerusalem – to see the good of Jerusalem and the success of the whole. Through this all the days of your life will be special, because you will devote all your days to the good of the whole, to see their happiness and good:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

the good of Jerusalem And you shall rejoice with all the good.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers