Kommentar zu Tehillim 21:10
תְּשִׁיתֵ֤מוֹ ׀ כְּתַנּ֥וּר אֵשׁ֮ לְעֵ֪ת פָּ֫נֶ֥יךָ יְ֭הוָה בְּאַפּ֣וֹ יְבַלְּעֵ֑ם וְֽתֹאכְלֵ֥ם אֵֽשׁ׃
Du machst sie zur Zeit deines Zornblickes gleich dem Feueropfer. Der Herr wird in seinem Grimm sie verderben und ein Feuer sie verzehren.
Rashi on Psalms
at the time of Your anger Heb. פניך, at the time of Your fury.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
destroy them with His wrath This is a prayer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy