Kommentar zu Tehillim 55:5
לִ֭בִּי יָחִ֣יל בְּקִרְבִּ֑י וְאֵימ֥וֹת מָ֝֗וֶת נָפְל֥וּ עָלָֽי׃
Mein Herz bebt in meinem Innern, und Todesschrecken befallen mich.
Rashi on Psalms
shudders Heb. יחיל, worries.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
לִ֭בִּי יָחִ֣יל בְּקִרְבִּ֑י וְאֵימ֥וֹת מָ֝֗וֶת נָפְל֥וּ עָלָֽי׃
Mein Herz bebt in meinem Innern, und Todesschrecken befallen mich.