Kommentar zu Tehillim 81:7
הֲסִיר֣וֹתִי מִסֵּ֣בֶל שִׁכְמ֑וֹ כַּ֝פָּ֗יו מִדּ֥וּד תַּעֲבֹֽרְנָה׃
Entrückt habe ich der Lastarbeit seine Schulter, seine Hände wurden des Korbes [der Frohnarbeit] ledig.
Rashi on Psalms
from the cauldron From slave labor to cook the pots in the manner of other slaves.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
from the cauldron Heb. מדוד, a pot, as (I Sam. 2:14): “And he would thrust into the fire-pot or into the pot (הדוד).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy