Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemot 20:11

כִּ֣י שֵֽׁשֶׁת־יָמִים֩ עָשָׂ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּם֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֔ם וַיָּ֖נַח בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֑י עַל־כֵּ֗ן בֵּרַ֧ךְ יְהוָ֛ה אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃ (ס)

Denn in sechs Tagen hat der Herr gemacht den Himmel und die Erde, das Meer und alles, was darin ist, und geruhet am siebenten Tage, deswegen hat der Herr den Schabbattag gesegnet und geheiligt.

Rashi on Exodus

וינח ביום השביעי AND HE RESTED ON THE SEVENTH DAY — If one may say so, He recorded rest about Himself (recorded that He rested) to teach from this an inference à fortiori as regards a human being whose work is performed only by labour and toil — that he should rest on the Sabbath day (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 20:11:2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

THE ETERNAL BLESSED THE SABBATH-DAY, AND SANCTIFIED IT. The verse is stating that the Sabbath-day will be blessed and hallowed because He has commanded to bless it and glorify it by remembering it. Therefore, He commanded us to rest thereon so that the day will be sacred to us, and that we should not do any work on it. And Rabbi Abraham ibn Ezra wrote that G-d blessed this day and sanctified it by endowing it with a greater capacity to enable the soul to receive additional wisdom than on all of the other days. I have already written concerning this matter by way of the Truth, [the mystic lore of the Cabala], on the verse in Vayechulu.467Genesis 2:1. Ramban’s discussion of the mystic nature of the blessing of the Sabbath is found there on Verse 3 (Vol. I, p. 60). From there, you will succeed in understanding that the expression ki sheisheth yamim asa hashem — [literally: “for six days the Eternal made”]468Here in the verse before us, which is generally translated: “for in six days the Eternal made.” — is not missing the letter beth, [which would make the verse read: “for in six days the Eternal made”]. Rather, the sense of the verse is that G-d made six days469Ramban is hinting here to what he wrote on Genesis 2:3, i.e., that the six days of creation allude to the six thousand years which are “all the days of the world.” See Vol. I, pp. 61-64. Thus the sense of the verse here is clearly, “for G-d made six days,” and not, “for in six days G-d made.” The six days represent the six milleniums of world-history, while the seventh millenium “will be wholly a Sabbath and will bring rest for life everlasting” (ibid., p. 64). and on the seventh day He ceased from work and rested.470Further, 31:17.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

'כי ששת ימים עשה ה, the reason why the Torah repeats this theme on several occasions is to remind man to emulate his Maker, to model his own conduct according to what G’d has revealed about Himself. This can be done by intensive voluntary study of disciplines which we know G’d is fond of.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashbam on Exodus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Tur HaArokh

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rabbeinu Bahya

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rav Hirsch on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Exodus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Sforno on Exodus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Tur HaArokh

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Or HaChaim on Exodus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rav Hirsch on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Sforno on Exodus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rav Hirsch on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Sforno on Exodus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers