Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemot 25:27

לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת תִּהְיֶ֖יןָ הַטַּבָּעֹ֑ת לְבָתִּ֣ים לְבַדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃

Gegenüber der Leiste seien die Ringe zum Gehäuse der Stangen, um den Tisch zu tragen.

Rashi on Exodus

לעמת המסגרת תהיין הטבעת OVER AGAINST THE RIM SHALL THE RINGS BE — inserted in the legs over against the extremities of the border.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

לבתים לבדים, as housings for the staves. Whereas I have explained in connection with the rings of the ark that Betzalel had to cast four rings and attach them firmly to the ark, whereas he would insert a second set of rings inside the first ones to support the staves, the Torah here alters its instructions. Here there was no need to make a second set of rings. The rings mentioned here were the ones into which the staves were inserted directly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

לעומת המסגרת, these were attached at the underside of the table but not to the border (מסגרת).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rav Hirsch on Torah

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Chizkuni

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Exodus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Siftei Chakhamim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Exodus

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers