Schemuel I 10:8 Kommentar: Rashi

וְיָרַדְתָּ֣ לְפָנַי֮ הַגִּלְגָּל֒ וְהִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ יֹרֵ֣ד אֵלֶ֔יךָ לְהַעֲל֣וֹת עֹל֔וֹת לִזְבֹּ֖חַ זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֑ים שִׁבְעַ֨ת יָמִ֤ים תּוֹחֵל֙ עַד־בּוֹאִ֣י אֵלֶ֔יךָ וְהוֹדַעְתִּ֣י לְךָ֔ אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶֽׂה׃

Und du sollst vor mir nach Gilgal hinabsteigen; und siehe, ich werde zu dir herabkommen, um Brandopfer darzubringen und Opfer von Friedensopfern zu opfern; Sieben Tage sollst du verweilen, bis ich zu dir komme und dir sage, was du tun sollst.'

Rashi on I Samuel

Then you shall go down to Gilgol ahead of me. After you reign, you shall come down to Gilgol before me, i.e., before I go down.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

And I will go down to you. At the end of seven days after you will have gone down.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Wait. You shall wait.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy