Schemuel I 13:4 Kommentar: Rashi

וְכָל־יִשְׂרָאֵ֞ל שָׁמְע֣וּ לֵאמֹ֗ר הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ אֶת־נְצִ֣יב פְּלִשְׁתִּ֔ים וְגַם־נִבְאַשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל בַּפְּלִשְׁתִּ֑ים וַיִּצָּעֲק֥וּ הָעָ֛ם אַחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל הַגִּלְגָּֽל׃

Und ganz Israel hörte sagen, dass Saul die Garnison der Philister geschlagen hatte und dass Israel sich auch mit den Philistern verabscheut hatte. Und die Leute versammelten sich nach Saul nach Gilgal.

Rashi on I Samuel

And that Yisroel has become hateful. Literally, they have come in bad odor with the Philistines, an expression of hatred.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

To follow Shaul to Gilgol. This is what Shmuel had said to him, "you shall go down to Gilgol ahead of me."3Above 10:8.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy