Schemuel I 13:6 Kommentar: Rashi

וְאִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֤ל רָאוּ֙ כִּ֣י צַר־ל֔וֹ כִּ֥י נִגַּ֖שׂ הָעָ֑ם וַיִּֽתְחַבְּא֣וּ הָעָ֗ם בַּמְּעָר֤וֹת וּבַֽחֲוָחִים֙ וּבַסְּלָעִ֔ים וּבַצְּרִחִ֖ים וּבַבֹּרֽוֹת׃

Als die Männer von Israel sahen, dass sie in einer Meerenge waren—denn die Menschen waren verzweifelt—dann versteckten sich die Leute in Höhlen, in Dickichten, in Felsen, in Laderäumen und in Gruben.

Rashi on I Samuel

In thorn bushes. A place where thorns are concentrated; espineid in O.F.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

In the towers. Pleisiz in O.F.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

And in pits. Cisterns.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy