Schemuel I 17:18 Kommentar: Rashi

וְ֠אֵת עֲשֶׂ֜רֶת חֲרִצֵ֤י הֶֽחָלָב֙ הָאֵ֔לֶּה תָּבִ֖יא לְשַׂר־הָאָ֑לֶף וְאֶת־אַחֶ֙יךָ֙ תִּפְקֹ֣ד לְשָׁל֔וֹם וְאֶת־עֲרֻבָּתָ֖ם תִּקָּֽח׃

Und bring diese zehn Käsesorten zum Hauptmann ihrer Tausend, und zu deinen Brüdern sollst du Grüße bringen und ihr Versprechen annehmen;

Rashi on I Samuel

Cheeses. [Targum Yonoson renders] 'cheeses.'
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

To the captain of the thousand. I say 'to the captain of that thousand to which his brothers belong,' for all the tribes had captains of thousands according to their thousands. But I have heard, that 'to the captain of the thousand' refers to Yonoson, concerning whom [Scripture] stated, 'And a thousand were with Yonoson in Givas Binyomin'.10Above 13:2.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

And take the tidings of their welfare. The assurance of their salvation and their welfare you shall take into your ears and to your heart, and tell it to me. And so did Targum Yonoson render, 'and their welfare you shall bring.'
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy