Schemuel I 2:13 Kommentar: Rashi

וּמִשְׁפַּ֥ט הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־הָעָ֑ם כָּל־אִ֞ישׁ זֹבֵ֣חַ זֶ֗בַח וּבָ֨א נַ֤עַר הַכֹּהֵן֙ כְּבַשֵּׁ֣ל הַבָּשָׂ֔ר וְהַמַּזְלֵ֛ג שְׁלֹ֥שׁ־הַשִּׁנַּ֖יִם בְּיָדֽוֹ׃

Und der Brauch der Priester mit dem Volk war, dass, wenn jemand Opfer anbot, der Priester's Diener kam, während das Fleisch brodelte, mit einem Fleischhaken von drei Zähnen in seinem Band;

Rashi on I Samuel

The custom of the kohanim. They established this law for themselves, since they rightfully inherited only the breast and the thigh of the peace offering.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy