Kommentar zu Schoftim 17:5
וְהָאִ֣ישׁ מִיכָ֔ה ל֖וֹ בֵּ֣ית אֱלֹהִ֑ים וַיַּ֤עַשׂ אֵפוֹד֙ וּתְרָפִ֔ים וַיְמַלֵּ֗א אֶת־יַ֤ד אַחַד֙ מִבָּנָ֔יו וַיְהִי־ל֖וֹ לְכֹהֵֽן׃
Der Mann Micha hatte ein Gotteshaus, und er machte Efod und Terafim und weihte einen seiner Söhne zum Priester.
Rashi on Judges
An idolatrous temple [lit. "temple of Elohim"]. A temple of idol worship. Similarly, "god" throughout this chapter is profane, except for the following: "Throughout the time that the Sanctuary of God was at Shiloh."1112Shevuos, 35:b.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Judges
And inducted [lit. "filled the hands of"] one. He inducted him into the service of the image, to serve as its priest. Any induction process which a person enters for the purpose of achieving a position of prominence is described as "filling the hands,"13See Shemos, 28:41. "revetir" in old French. When a person is charged with a position, it is described as "reveture" in old French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy