Kommentar zu Tehillim 109:8
יִֽהְיֽוּ־יָמָ֥יו מְעַטִּ֑ים פְּ֝קֻדָּת֗וֹ יִקַּ֥ח אַחֵֽר׃
Wenig seien seine Tage, seine Obliegenheit nehme ein anderer.
Rashi on Psalms
his office of dignity Heb. פקדתו, his greatness, provostie or pruvote in Old French, like (Esther 2: 3): “And let the king appoint officers (פקידים).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy