Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 143:4

וַתִּתְעַטֵּ֣ף עָלַ֣י רוּחִ֑י בְּ֝תוֹכִ֗י יִשְׁתּוֹמֵ֥ם לִבִּֽי׃

Es verschmachtet in mir mein Geist, in mir entsetzt sich mein Herz.

Rashi on Psalms

is appalled Heb. ישתומם, an expression of daze and astonishment, like (Ezek. 3:15): “and I remained there overwhelmed (משמים) among them seven days.” Also (II Sam. 13:20): “and Tamar sat, overwhelmed (ושוממה).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers