Kommentar zu Tehillim 147:9
נוֹתֵ֣ן לִבְהֵמָ֣ה לַחְמָ֑הּ לִבְנֵ֥י עֹ֝רֵ֗ב אֲשֶׁ֣ר יִקְרָֽאוּ׃
Er gibt dem Vieh seine Nahrung, den jungen Raben, wenn sie rufen.
Rashi on Psalms
its food Heb. לחמה, lit. its bread.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
to the young ravens Our Sages explained that he [the raven] is cruel to his offspring, and the Holy One, blessed be He, has pity on them and prepares for them gnats from their excrement, which enter their mouths.
Ask RabbiBookmarkShareCopy